一、曹刿论战原文及翻译核心
原文记叙长勺之战。翻译重点:公与之乘即鲁庄公同他共乘一车;肉食者鄙指居高位者目光短浅;一鼓作气意为第一次击鼓振作士气;彼竭我盈指敌方士气枯竭我方士气旺盛;望其旗靡即望见敌军旗帜倒下。
二、曹刿论战原文通假字
小惠未遍,遍同偏,意为普遍。
三、曹刿论战原文词类活用
1.神弗福也,福名词作动词,赐福保佑。
2.公将鼓之,鼓名词作动词,击鼓进军。
四、曹刿论战原文古今异义
1.又何间焉,古义参与,今义隔间或空隙。
2.肉食者鄙,古义鄙陋目光短浅,今义粗俗卑鄙。
3.牺牲玉帛,古义祭祀用的纯色牲畜,今义为正义舍弃生命。
4.忠之属也,古义尽力做好本分,今义忠诚。
5.可以一战,古义可以凭借,今义能够。
五、曹刿论战原文一词多义
1.故:公问其故原因;故克之所以。
2.以:可以一战凭借;必以分人把。
3.焉:又何间焉语气助词;惧有伏焉兼词于之。
六、曹刿论战原文特殊句式
1.判断句:忠之属也。
2.省略句:必以分人省略介词宾语之。
3.倒装句:何以战即以何战,宾语前置。
七、曹刿论战原文思想主旨
揭示取信于民是战争胜利先决条件,阐明一鼓作气等战略防御原则,体现曹刿卓越军事政治才能。