《吴起为将》是初中文言文学习中的一篇精读课文,这篇文章出自刘向的《说苑·复恩》,讲述了吴起作为魏国将军在战场上的事迹,特别是他如何亲自为士兵吸吮毒疮,表现了吴起爱护士兵、士兵对吴起忠心的主题。
文言文《吴起为将》翻译:
吴起作为魏国的将军进攻中山,士兵有得病的,吴起跪地为他吸去伤口的脓,士兵的母亲看见就哭了。其他的人问:“将军对你的儿子那么好,你哭什么呢?”士兵的母亲说:“当初他的父亲有病时将军也是这样对待的,他的父亲为报答将军之恩战死了,今天将军这样对待我的儿子,他也会奋战而死的,所以我才哭的。”
文言文《吴起为将》原文:
吴起为魏将而攻中山,军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣。人问曰:“将军于若子如是,尚何为而泣?”对曰:“吴起吮其父之创而父死,今是子又将死也,吾是以泣。”
文言文《吴起为将》注释:
1、为:当、任。2、是:这样。3、是以:因此,之所以。
文言文《吴起为将》作者简介:
刘向(公元前77一公元前6年),原名更生,字子政,沛(今江苏省沛县)人,汉高祖之弟楚元王的四世孙,西汉时文学家、经学家。他主张“天人感应”学说,与其子刘歆一起,为古代图书的编目整理工作作出了巨大的贡献。著作有《洪范五行传论》、《七略别录》、《新序》、《说苑》、《列女传》等。