《守株待兔》是一则出自《韩非子》的故事,以下是原文、翻译及注释:
《守株待兔》文言文原文:
宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。
《守株待兔》文言文翻译:
宋国有一个耕田的农夫。他的田里有一个树桩,一只兔子跑过去,撞在树桩上折断脖子死了。于是,农夫便放下手中的农具,整天守在树桩旁边,希望再捡到撞死的兔子。兔子当然是不可能再捡到的,而他自己却被宋国人当成了笑话。
《守株待兔》文言文注释:
1. 宋人:宋国人。
2. 耕田者:种田的人,农夫。
3. 株(zhū):露出地面的树桩、树根。
4. 走:跑(古汉语中“走”是跑的意思,“行”才是走)。
5. 触:撞到。
6. 折(zhé):折断。
7. 因:于是,就。
8. 释(shì):放下。
9. 耒(lěi):古代的一种农具,形状像木叉,借指农具。
10. 冀(jì):希望。
11. 复:再,又。
12. 身:自己。
13. 为(wéi)……笑:被……嘲笑。表被动。
文言文启示:这个故事揭示了不能把偶然发生的事件当作必然的规律,如果心存侥幸,妄想不劳而获,最终只会一无所获,成为别人的笑柄。
标签: 守株待兔文言文 守株待兔文言文翻译注释