turtle和tortoise这两个词在英语中都可以指代陆龟,但在不同的语境和地区中,它们的使用有所区别:
1. Turtle:
音标: 英 ['tɜ:tl] 美 [ˈtɜ:rtl]
n. 海龟
n. any of various aquatic and land reptiles having a bony shell and flipper-like limbs for swimming
v. hunt for turtles, especially as an occupation
- 通常指的是所有的龟鳖目动物,包括海龟、淡水龟和陆龟。
- 在美国英语中,turtle更多地用来指代生活在水中的龟类,比如海龟和泽龟。
2. Tortoise:
音标: 英 ['tɒːtəs] 美 ['tɒːrtəs]n. 龟, 行动迟缓的人
n. usually herbivorous land turtles having clawed elephant-like limbs; worldwide in arid area except Australia and Antarctica
- 专门指陆龟,即那些通常生活在陆地上的龟类。
- 在英国英语中,tortoise一词的使用更为严格,只用来指陆龟。
除了上述的用法区别,以下是一些具体的不同点:
- 生活环境:turtle通常与水生环境相关联,而tortoise与陆地环境相关联。
- 体型和壳:一般来说,tortoises的壳更圆更凸,而一些turtles的壳则较为扁平,有利于游泳。
- 腿和脚:tortoises通常有较为粗短的腿和有蹼的脚,适合在陆地上爬行;而许多turtles则有较长的腿和适合游泳的蹼足。
需要注意的是,中文中通常不区分这两个词,都统一翻译为“龟”,但具体语境下可能会有所不同,如“海龟”对应turtle中的海生种类,“陆龟”则对应tortoise。